今学ぶ3 日本語の書記体系 使用済み!
さて、あなたがここにいるなら、それはあなたがしたいからです 日本語を学ぶ したがって、それはどういうわけか、「どこから始めればよいのか」と自問しています。
さて、少し押してみませんか?
日本語は、ひらがな(????)、カタカナ(????)、漢字(??)の3つの日本語の書記体系で構成されています。
日本語の書記体系ひらがな(?????
THE ひらがな これは、日本人が学校で言語を学ぶときに使用する最初の書記体系です。
これを使えば、例外なく、日本語を起源とするすべての単語を書くことができます。ひらがなは音節のアルファベットと考えることができ、それにいくつかの音節を追加して単語を形成します。
例:
? ? ? ??????卵
? ? ?????窓
ひらがなで何でも書けるとしたら、ひらがなだけで書いてみませんか?
なぜ、それが言語のやり方だからです。言語をそのまま受け入れるだけです。
独学の生徒によく聞かれる質問は次のとおりです。「しかし、ひらがなでは書けない単語があります。どうすればいいですか?」
カタカナ書記体系(?????
実はひらがなで書けない言葉もありますが、それは外国語とオノマトペです。
説明してみましょう。
ガスという言葉は英語でガソリンを意味します。これは確かに外国人が到着する前に日本に存在していたものではないので、彼らは何をしましたか?
ひらがなのように、カタカナは日本語の読み書きをより簡単にする方法として作成されました。
したがって、これらのシステムから始めて、後で漢字の研究に移った場合、子供たちの学習はより速くなります。
多くの奇妙な音が完全に場違いだったので 日本語次に、このひらがなとカタカナの分離が行われ、外国語とは異なる音をサポートできるように、この2番目にさらにいくつかの音声が作成されました。
したがって、次のような音が作成されました:?? (鋸)、 ?? (ti)その他。たとえばポルトガル語を例にとると、英語の音を出すのに非常に苦労している人がたくさんいます。したがって、なぜ日本人がこれらの単語のために別の書記体系を必要とするのかをよく理解することができます。
カタカナのいくつかの単語:
? ??バス(バス)
? ? ? ?=ブラジル
そして、カタカナアルファベットのさらに別のアプリケーションはオノマトペです。
マンガなどで見られる有名なヒット曲、ストンプ、パンチ、キック、スリップなど。
また、次のような目的にも広く使用されています。
?? ?? (ドンドン)=誰かがドアをノックしている
? ? ? (ハハハ)=笑い
これがこの2つの音節文字の基本であり、それから逸脱するものはすべて、「何もすることはありません。日本人がそれを行うなら、それを受け入れる方法です!」と考えることができます。
たとえば、日本人は自国語で単語を持っているが、それを外国語で使用することを好むという事実。
例:
日本語ではミルクに使われる言葉は????(ギュンユ)ですが、一部の日本人(一般的に若い)は「アメリカ化」を好みます。 ???(ミルク)またはミルクと言います。
それは意味がないのですか?
日本人の男がミルクの話をやめるように言っているのと戦うつもりはありません。彼らが自国語でそれを言う言葉を持っているからです。仕方がない!他の言語の単語を組み込むことは、今日の社会ではほとんど止められないものです。
方法は、それが両方の方法で話されていることを学び、それらを聞いたときに、それらが同じものであることを知ることです。
そして最後に、 カタカナ.
何かを強調するなど、非常に特殊な場合にカタカナで書かれた日本語の単語が表示されます。
新聞がひどい死を報告し、彼らがその言葉を強調したいとしましょう?? (しぬ)死です。だから彼らはそれを??と書きます(しぬ)。
それは完全に珍しいことではありません。実際、それは、特別な料理や彼らが販売しているものにあなたの注意を引きたい、あるいは「危険に立ち入らないでください」という警告さえも望んでいる施設のニュースや兆候でよく起こります。
?でも、カタカナで書かれた日本語の単語はどうやってわかるの?
繰り返しますが、何もする必要はありません。心を開いてコンテンツを入れてください。予想外の場合は、すべてを1つのものであるかのように読みます。
漢字書記体系????
最後に、最も待望の漢字。
10,000以上の漢字があるかもしれないことを示す研究があります。
しかし、絶望しないでください!
ここに一つ 常用漢字というリスト、日常生活で最もよく使われる漢字が掲載されています。このリストには、 文部科学省 日本の学校で教えられています。
この漢字ベースで、新聞を簡単に読むことができます。
はい、それはたくさんあります、しかしそれはたくさん改善されましたね?
このリストの外にある漢字、つまりまだ10,000に達するまで残っている無数の漢字は、一般的に使用されるふりがなです。
つまり、漢字の上に、人が迷子にならないように、ひらがなで音声読み上げに使用されます。
はい、日本人はその懸念を持っています。他の8,000字の漢字について心配する必要はありません。実際には、10,000字すべてを覚えている日本人はいないので、助けが必要です。
漢字は言葉だけでなく、アイデアや概念も表していることを指摘しておくとよいでしょう。
これやあの漢字の意味を知りたがっている人にたくさん出会うのですが、どう説明したらいいのかわからないと、日本語がわからないと思ってしまう危険があります。
したがって、各漢字の正確な翻訳に固執しないでください。特定の漢字に対してポルトガル語に相当する単語が常にあるとは限りません。
それは常に可能であるとは限りません。常にそれについてオープンマインドを保つことが最善であり、あなたが???のような同等の単語を持っているとき(食べる)、素晴らしい。
しかし、そうでない場合は、心を広げて、プロセスで多くを失うことなく、これを自分の言語に翻訳しようとする最善の方法を見つけてください。
単一の漢字を定義できるようにするために、ポルトガル語で全文が必要になる場合もあれば、その逆の場合もあります。
そして最後の質問。
はい、テキストは長いです。
漢字ごとに読み方がいくつかありますが、全部覚えるにはどうすればいいですか?
さて、インターネットは人々の頭を混乱させるのに非常に優れていることを思い出しましょう。特にテーブルに関しては。
ですから、たった1つの漢字と数十の読みでインターネット上に散らばっているいくつかを見つけることができます。
全部覚えておくと200字か300字以上の漢字は必然的に覚えられなくなりますが、単語やフレーズを理解しようとするとずっと楽になります。
個人的な例を挙げましょう。
ある日、私は次のことを発見しました。
??? (つめたい)寒いです。
別の中で私はそれを見つけました:
?? (レイトウ)フリーズすることです。
別の中で私はそれを見つけました:
??? (れいぞうこ)は冷蔵庫です。
漢字の有無にかかわらず、それぞれの読み方が若干異なる場合がありますのでご注意ください。すべてこの漢字で?
さて、私に言わせれば、この漢字自体はどういう意味ですか。さて、私はあなたに答えるために研究しなければならないことを告白します。
しかし、それは本当に重要ですか?
つまり、私は彼と3つの言葉を知っています。そして、万が一、他の言葉で使われているのを見たら、他の言葉が通常使われている一般的な文脈から、その意味を推測することができます。
そして、このようにして漢字が徐々に続きます。漢字は、多くの語学学校で悪役として扱われ、人は1つだけを学ぶために何時間も費やし、数分でそれを忘れることがあります。
よく勉強して、後でお会いしましょう!