En savoir plus sur le Onomatopées japonaises!
Cette partie de la langue japonaise s'adresse particulièrement à ceux qui aiment les mangas. Bien que les onomatopées soient généralement vues dans les bandes dessinées, elles font également partie de la vie quotidienne japonaise, bien sûr en moindre quantité.
Les onomatopées japonaises imitent généralement les sons de la nature, mais certaines d'entre elles peuvent représenter des états physiques ou psychologiques, sans onomatopées équivalentes en portugais ou en anglais. De plus, d'autres onomatopées peuvent agir comme adverbes japonais.
Une autre chose intéressante est que les onomatopées japonaises sont un peu différentes de ce à quoi nous sommes habitués. La façon dont les Japonais parlent ou décrivent les sons est si différente de notre langue qu'il faut du temps pour comprendre.
Passez la souris sur les kanji pour voir leur prononciation et leur traduction.
À des fins d'étude, j'ai divisé les onomatopées japonaises en deux parties, les mots utilisés pour imiter les sons (???) et les mots utilisés pour représenter les états physiques et psychologiques (???).
Onomatopées japonaises qui imitent les sons
Le concept de ce type d'onomatopée en japonais est très similaire à l'onomatopée en portugais. Leur principe de base est d'imiter les sons de notre quotidien.
Certaines des onomatopées japonaises les plus courantes sont :
????
Ce mot est étroitement associé au rythme cardiaque et reflète des états de nervosité et d'excitation.
????
Se référant à la façon dont quelque chose ou quelqu'un parle, indiquant la maîtrise de la parole.
????
Faites quelque chose en silence, comme pleurer en silence.
????
Faire quelque chose de fort, comme rire fort.
????
???? est associé à la faim. Il représente le bruit que fait l'estomac lorsque nous avons faim. Je pensais que c'était un peu bizarre, mais ça va.
????
Faire quelque chose avec enthousiasme, généralement lié à manger avec enthousiasme.
????
Habituellement lié à l'action de faire glisser ou d'ouvrir quelque chose qui traîne, comme ouvrir une porte.
???
Bruit d'explosion. Notre BUM bien connu !
????
Les chiens aboient.
??????
Le miaulement du chat.
????
Le bruit de la grenouille.
????
son de l'horloge TIC Tac.
????????
Bruit de cheval qui court. pocoto pocoto
Voir aussi :
Apprenez à dessiner des anime maintenant!
Comment poser des questions en japonais
quelques rires en japonais
???? ? fufufufu
???? ? hahahaha
???? ? hohohoho
???? ? hehehehe
???? - hihihihi
Onomatopées qui imitent les états
Comme le mot lui-même l'indique clairement, ???, signifie des mots qui imitent ou représentent des états.
Ce concept est un peu différent de ??? et de la langue portugaise, où les mots sont utilisés pour imiter les sons. ô ??? utilise des mots plus conceptuels qui montrent l'état des personnes ou des personnages d'anime et de manga, indiquant s'ils sont tristes, fatigués, excités ou non. Comme il n'y a pas de son pour cela, les Japonais utilisent des onomatopées ???.
En pensant à la didactique, on peut séparer les onomatopées japonaises des gigaigo en deux groupes : les mots qui décrivent les conditions physiques et les mots qui décrivent les conditions psychologiques.
Mots qui décrivent des conditions physiques
Ils décrivent généralement des états tels que la soif, la fatigue, l'épuisement, etc. Vous trouverez ci-dessous une liste de mots courants.
????
Avoir soif, très soif, sec, déshydraté.
????
Soyez brillant, perspicace, lucide, consciencieux, propre, nouveau.
???
Action de regarder, de regarder dans les yeux.
???
Quittez soudainement, par surprise.
????
Tourner en rond, tourner, tourner.
????
Étincelle, brille, scintille, aveugle, éblouit.
???
Aider, soulager, remédier.
????
Devenir nerveux, excité. En me référant au rythme cardiaque, j'ai décidé de le classer comme un état physique.
????
Arriver en retard, à la dernière minute, juste, juste, serré.
????
Étaler, étaler, mélanger.
????
Collant, gluant.
Mots qui décrivent des conditions psychologiques
Ces onomatopées japonaises décrivent-elles des états comme l'épuisement mental, la folie, l'irritation ? C'est un concept très différent pour moi, mais cela laisse le langue japonaise encore plus fascinant.
????
Être fatigué, épuisé.
????
Être en colère, en colère ou avoir un mauvais tempérament (sondage mauvais avec l et u).
????
Soyez confiant, déterminé, ferme.
??????
Soyez désordonné, désordonné.
????
Se sentir rafraîchi, renouvelé.
Les onomatopées japonaises et leurs utilisations
Beaucoup d'étudiants qui commencent à apprendre le japonais, tout comme moi, ne prennent pas au sérieux l'étude des onomatopées en japonais. Au final, ils finissent par avoir peur lorsqu'ils trouvent des onomatopées dans des livres, des magazines, des films, des séries et des animes.
Comme si le grand nombre d'onomatopées dans la langue japonaise ne suffisait pas, elles peuvent apparaître dans les endroits les plus inattendus et causer un peu de confusion. De plus, les onomatopées japonaises peuvent également apparaître avec des verbes, pour former des expressions, et même dans des conversations informelles, pour illustrer ce qui est mentionné.
Résumer les usages des onomatopées japonaises
Comme je ne veux pas fatiguer mes lecteurs avec de longues explications sur les usages des onomatopées en japonais, j'ai décidé de créer un résumé simple et pratique, mentionnant les choses que j'ai apprises sur ce sujet.
Onomatopées japonaises avec verbes
Dans de nombreux cas, les onomatopées japonaises peuvent apparaître avec des verbes, formant des expressions très intéressantes. C'est dans des cas comme ça que j'ai trouvé ????de même que ??, formant l'expression ??????, cela signifie faire le tour, tourner en rond, faire le tour.
Un autre cas intéressant est celui de ???? avec le verbe ???, diplômé ???????, cela signifie manger fort ou manger copieusement.
Vous trouverez ci-dessous d'autres exemples.
??????
Être irritant, être irrité ?
??????
Être nerveux, être nerveux ?
?????
S'épuiser, être épuisé. Pour ceux qui ne connaissent pas, ? est l'une des formes du verbe desu.
Les onomatopées japonaises et la particule à
Il y a des cas où la particule to apparaît entre le verbe et l'onomatopée. Je n'ai jamais trouvé de traduction spécifique pour cette situation et, en général, la particule to ne semble rien influencer.
Un bon exemple de ceci est ???????, qui forme l'expression ridiculiser, rire ou sourire bruyamment.
Les onomatopées japonaises et l'extension tto
Certaines onomatopées japonaises peuvent recevoir une extension tto pour faciliter la prononciation lors des conversations. C'est le cas pour ??.
???????????
final
Il existe des milliers d'onomatopées en japonais qui sont utilisées dans des milliers d'autres situations, et avec des traductions différentes pour chaque situation. De cette façon, il est presque impossible d'écrire un article les couvrant tous.
Pour ma plus grande joie, les dictionnaires japonais rikaichan et Babylon traduisent de nombreuses onomatopées japonaises. Voici donc l'astuce pour rechercher la traduction dans les dictionnaires japonais.
Une autre chose intéressante à propos des onomatopées est qu'elles peuvent être écrit à la fois en hiragana et en katakana. Chaque auteur utilise des critères personnels pour choisir entre un alphabet et un autre. Pour cette raison, il est courant de trouver la même onomatopée dans les hiragana et les katakana. De plus, la traduction d'une onomatopée en japonais peut également varier avec le temps et l'usage.
Exercice de calligraphie Kanji
Ci-dessous se trouvent les symboles idéographiques japonais utilisé dans cet article. Sélectionnez le kanji souhaité, copiez-le et collez-le dans Feuille de travail pour la pratique de Kana et Kanji , une nouvelle fenêtre s'ouvrira où vous pourrez voir le fichier imprimable et pratiquer la calligraphie japonaise en recouvrant les symboles gris, puis en essayant de vous écrire. Il suffit d'imprimer et de pratiquer.
? | ? | ? | ? | ? |
? | ? | ? | ? |