fundamental japanese grammar

Aprenda mais sobre a gramática japonesa fundamental para você estudante de nihongo!

No artigo de hoje, vamos entender alguns dos fundamentos da língua japonesa, compreendendo a formação de frases simples.

fundamental japanese grammar

O conteúdo de hoje também ajudará a entender melhor tudo o que já aprendemos nos artigos anteriores. Apesar disso, não espere grandes aprofundamentos. Esta é uma parte muito básica da língua japonesa, e com o tempo, vamos aprofundar ainda mais o nosso conhecimento gramatical.

Hover your mouse cursor over Japanese letters to see their pronunciation and translation.

A gramática japonesa e as partículas

As chamadas particles, são sílabas do alfabeto japonês usadas para marcar as palavras de uma frase ou período. Elas fazem um papel muito importante na gramática japonesa, uma vez que indicam a função de cada palavra dentro de uma frase.

Assim, as partículas determinam que palavra é o sujeito da frase, qual é o objeto direto ou indireto, qual parte da frase é o predicado e etc. Na gramática japonesa, as partículas não possuem uma tradução específica, em muitos casos nem possuem tradução, mas quando são traduzidas, geralmente elas fazem um papel parecido com as nossas preposições, artigos e conjunções.

Um outro fenômeno importante sobre as partículas na gramática japonesa, é o fato de possuir um som diferente da escrita. Algumas sílabas podem mudar de som quando estão sendo usadas como partículas. Este é o caso das partículas ? and ?, que apesar de serem escritas com as sílabas HA e HE, elas são lidas como WA e E.

Não se preocupe se você não está entendendo muita coisa agora, tudo vai ficar mais fácil com o passar do tempo e os aprofundamentos na gramática japonesa.

Conhecendo a partícula WA e o padrão THE ? B ??

É muito comum encontrar frases em japonês usando a partícula ?. Geralmente ela indica que a palavra antes dela é o tópico ou assunto principal da frase. O conceito de tópico não existe na língua portuguesa, por causa disso, o tópico das frases em japonês muitas vezes acaba assumindo o posto de sujeito numa tradução livre do japonês para português.

THE partícula wa também é muito usada para criar o padrão THE ? B ?? (A é B), onde o padrão THE é o tópico principal da frase, B é o que estamos falando sobre THE and ?? é uma palavra semelhante ao verbo ser da língua portuguesa. Com este padrão, podemos criar várias frases diferentes como:

???????

??????????????

??????????

Nas frases acima, ?? possui significado equivalente ao verbo ser e ??????? possui o significado negativo, como uma espécia de “não ser” ou “não é”. Além disso, a sílaba ? encontrada em ??????? é uma partícula. Por isso, ela é lida como wa e não como ha.

Existem outras pavras na língua japonesa que usam essa partícula na sua composição. Como as palavras ????? and ?????.

Em muitos casos, quando o tópico principal já está claramente explícito na frase, os japoneses omitem tanto a partícula ? quanto o próprio tópico. Por exemplo:

????????

???????????

Note que as duas frases falam sobre o mesmo assunto “Ela”, e como na segunda frase o tópico já é claramente conhecido, ele pode ser omitido sem causar danos ao entendimento das frases. Outra coisa que vale a pena mencionar, é que geralmente o verbo sempre aparece no final das frases em japonês

A gramática japonesa e as perguntas em japonês

Segundo a gramática japonesa, o básico da criação de frases interrogativas em japonês, consiste no uso adequado da partícula ?, que é adicionada ao final das frases como se fosse o nosso sinal de interrogação.

No uso coloquial, para fazer perguntas em japonês, é comum os nossos amigos orientais usarem a partícula ? (dependendo da região do Japão) no lugar da partícula ?, ou simplesmente não usarem partículas, caracterizando a frase interrogativa pela entoação da voz.

Por causa disso, durante as conversas, precisamos ficar tentos para saber quando a frase é uma afirmação e quando os japoneses estão fazendo perguntas. Por exemplo:

???????? – Frase afirmativa em japonês.
????????? – Frase interrogativa formal.
????????? – Frase interrogtiva informal.
???????? – Frase completamente informal. Só se percebe que é interrogativa pela entoação da voz ou do sinal ?.

Perceba que usei as marcas de interrogação ? somente para facilitar a distinção das frases interrogativas e afirmativas, uma vez que, conforme a gramática japonesa, seu uso é opcional. Quando se trata de textos e livros, os japoneses geralmente escrevem de modo formal. Assim, fica fácil saber a diferença entre perguntas e afirmações.

Como responder as perguntas em japonês

O modo mais básico de responder perguntas em japonês é usando as palavras ?? or ???, e em seguida, adicionar a resposta com o ?? na forma apropriada. Observe o exemplo abaixo:

Se você desejar saber mais sobre desu, leia o artigo: DESU o verbo ser em japonês com.

Exemplo

?????????????

Para esse tipo de pergunta, existem duas formas de respostas. Uma afirmativa:

???????????

E a outra negativa:

?????????????????

Fazendo perguntas em japonês com a partícula WA

Durante conversas infromais, é muito comum criar perguntas em japonês usando somente o tópico e a partícula ?. Em casos como estes, só é possível perceber que a frase é uma pergunta por causa da entoação da voz. Por exemplo:

????

????

???

A gramática japonesa e as frases exclamativas

Formar frases em japonês de forma exclamativa é tão simples quanto as frases interrogativas em japonês. Para isso, vamos utilizar a partícula ?, conforme nos ensina a gramática japonesa.

the particle ? é outra partícula muito simples de aprender. Assim como a partícula ??vem no fim frases japonesas e possui caráter exclamativo, como se estivesse dando ênfase na frase. Esta partícula é usada da mesma forma que o nosso ponto de exclamação (!).

Na linguagem falada ? é bastante pronunciado, chamando sempre a atenção de quem está ouvindo. Por exemplo:

??????????

A gramática japonesa e a partícula ne

Quando os japoneses desejam dar uma maior ênfase sobre a frase, ou simplesmente chamar a atenção de um ouvinte, geralmente eles usam a partícula ? no fim das frases em japonês. Dessa forma, a partícula ? acaba assumindo o mesmo significado da expressão “não é?” usada no português. Veja só:

??????????

???????????

A expressão “não é?”, em algumas regiões do brasil, é usada da mesma forma que a partícula ? do Japão. Tanto “gramaticalmente” ( se é que posso falar assim? ) quanto foneticamente.

Já me deparei com alguns amigos que me perguntavam: Você é professor de japonês. Né?. Igualzinho a partícula ?. Não é? ?

Segundo a gramática japonesa, a partícula ? pode ser classificada como um pedido de confirmação, mas nem sempre ocorre dessa maneira. Em alguns casos é como se o o falante estivesse apenas chamando a atenção do ouvinte, não precisando necessáriamente de uma confirmação. Mas estes são casos mais raros.

Quanto ao nível de formalidade, até onde eu sei, a partícula ? pode ser usada sem nenhuma restrição. Não importa se é uma conversa formal, informal, oral ou textual.

Bem? espero que estejam gostando dos artigos. Caso não estejam, não esqueçam de entrar em contato. Se tiverem alguma crítica ou sugestão, estarei sempre disposto a ouvir tentar melhorar.

Kanji calligraphy exercise

Below are the Japanese ideographic symbols used in this article. Selecting the desired kanji and copy and paste them into Worksheet for Kana and Kanji Practice  clicking the Generate button will open a new window where you can see the file for printing. Then just print the symbols and try to write it yourself. Just print and practice!

? ? ? ?
? ? ? ?

Leave a Comment

en_USEN