Em japonês, a função mais comum da partícula mo é indicar uma espécie de similaridade entre palavras da mesma sentença.
Segundo a gramática japonesa, a partícula mo pode substituir outras partículas em frases paralelas, colocando duas palavras em pé de igualdade ou assumindo o mesmo significado de palavras como também, bem como, tão…quanto e outras com o mesmo significado.
Como dizer “também” em japonês
Quando usamos frases paralelas, é muito comum a partícula mo assumir o significado da palavra também na língua portuguesa.
Nestes casos, ela se torna um equivalente da palavra também.
Beispiel:
???????
????????
Isto é um carro.
Aquilo também é um carro?
Note que na segunda frase, a partícula wa foi substituída pela partícula mo. Isso pode acontecer com outras partículas japonesas, como as partículas ga und wo.
Beispiele:
????????????????????
???????????????????
O senhor Eduardo estuda japonês.
A senhora Maria também estuda japonês não é?
????????????
?????????????
Ela comeu maçã.
Ela comeu laranja também .
?????????
???????????
Os japoneses vieram.
Os brasileiros também vieram.
Lesen Sie auch:
Guia de estudo de japonês
Baixe os livros do Marugoto
A partícula MO e as listas de palavras em japonês
Usando a partícula mo, é possível criar listas de palavras com significados semelhantes para a frase ou para o contexto da conversa.
Em casos assim, ela pode assumir um significado semelhante à conjunção und ou a palavras como bem como, tão…quanto oder tanto…quanto.
Beispiele:
???????????????
Tanto você quanto eu ( ou você und eu ) somos estudantes de japonês.
????????????????????????
Hanako gosta de sushi, tenpura e cerveja.
Ênfase em quantidade, distancias ou frequências
Isso geralmente acontece em frases onde precisamos dar ênfase sobre algo que acontece com frequência. Contudo, algumas exceções podem acontecer.
Em casos como este, achei difícil encontrar um padrão de tradução.
Se olhar os exemplos abaixo, vai perceber que não existe uma tradução específica para a partícula mo.
Por isso, só a convivência com a língua japonesa vai ajudar a determinar a tradução correta para cada frase deste tipo.
Beispiele:
??????????????????
Não voltarei ao Japão pelos próximos dez anos.
????????????
Ela tem dez irmãos!
???????????????????
Tanaka conhece todos os 5.000 kanjis.
Abschluss
das Teilchen mo não possui muitas funções, apesar disso, algumas delas são difíceis de compreender.
Para mim, é mais fácil entender as frases em japonês pela convivência com a língua japonesa do que pelas regras gramaticais.