Die häufigsten Wörter in Anime und Manga – V

Confira mais um artigo sobre as palavras mais comuns em animes e mangás – V da série!

Todas as palavras desta série de artigos foram escolhidas aleatoriamente. Por isso, não existe uma base ou uma sequência para ler este ou os próximos artigos sobre este assunto.

Lembre-se que animes e mangás possuem uma linguagem completamente informal e, em alguns casos, um estereótipo que não representa a vida cotidiana dos japoneses.

Sendo assim, algumas palavras ou expressões podem não ser bem entendidas ou largamente usadas na vida real dos nossos amigos orientais.

Como não sou profundo conhecedor de animes e mangás, pode haver imperfeições na tradução ou forma de uso de algumas palavras.

Quando isso acontecer, peço a ajuda de vocês para me avisarem e me corrigirem quando for necessário.

Por último, sempre que possível, adicionarei frases em japonês como exemplos de uso das palavras comentadas.

Além disso, as traduções das frases e palavras não são necessariamente literais. Sendo assim, pode haver diferenças nas frases em japonês e suas respectivas traduções para português.

Não perca os artigos sobre as palavras mais comuns em animes e mangás

Caso não queira perder nenhum dos artigos publicados neste site com dicas sobre palavras encontradas em animes e mangás, recomendo assinar o Feed RSS grátis do Língua Japonesa.

Com ele, você ficará sabendo quando um novo artigo entrou no ar, ou então receberá um e-mail com os novos artigos do Língua Japonesa.

Faço questão que o Feed RSS seja sempre completo, possuindo o mesmo conteúdo dos artigos postados no site.

Assim, todos os leitores do Língua Japonesa poderão acompanhar as novidades de um modo muito mais confortável.

Clique aqui para assinar o nosso Feed RSS grátis.

Clique aqui para assinar o nosso Feed RSS grátis por e-mail.

As palavras mais comuns em animes e mangás - V

Artigos que já foram publicados

  1. Die häufigsten Wörter in Anime und Manga
  2. Die häufigsten Wörter in Anime und Manga – II
  3. Die häufigsten Wörter in Anime und Manga – III
  4. Die häufigsten Wörter in Anime und Manga – IV

Die häufigsten Wörter in Anime und Manga – V

Uma novidade para este artigo é a injeção de furigana usando o Hiragana Megane. Clique no link abaixo para ver este artigo com furigana.

Ver este artigo com furigana. (Digite a frase e veja em romaji)

41. ?

Kokoro meint coração, mas em muitas situações o sentido de kokoro está ligado à mente ou um estado de espírito. Além disso, sinceridade também pode ser uma tradução alternativa para kokoro.

Beispiel:

??????

Purificação de mente.

42. ??

Apesar de korosu, que significa matar, ser uma palavra comum em animes e mangás, é mais comum encontrar essa palavra no passado ???? ou no imperativo ??.

Beispiel:

?????????

Ele foi morto com uma espada.

??????????

Bill foi morto com uma arma (arma de pequeno porte, rifle…)

43. ??

kowai tem vários significados como medo, horrível, terrível, assustado, covarde e etc.Em muitos animes e mangás encontramos a expressão kowaii!, que pode ter vários significados dependendo do contexto, mas os significados mais comuns são “que medo!”“estou com medo”“que susto!” e etc.

Beispiel:

???????

Eu tenho medo de ursos.

????????

Oh, que susto!

44. ??

O verbo kuru (vir) já é bem conhecido pelos leitores do língua japonesa. Em animes e mangás é bem comum encontrar esse verbo na forma de comando koi, que significa venha aqui, venha oder vem.

Beispiel:

?????

Venha rápido.

45. ??

Não há muito que falar sobre a palavra mahou. Ela é bem comum em animes e mangás e possui o significado de mágica oder palavras mágicas.

Beispiel:

????????????

Ela enfeitiçou ele.

46. ???

Makeru significa perder. Ela é encontrada em animes e mangás no meio de frases como makeru mon ka!, que significa eu não posso/quero perder/desistir! oder  Não vou desistir/perder nunca!.

Beispiel:

???????

Quando você perde, você realmente ganha./ Perde, mas ganha.

47. ??

Mamoru meint proteger, guardar e é muito comum encontrar frases em animes e mangás como mamotte ageru (vou proteger você).

48. ???

Não sei se outros leitores e estudantes de japonês pensam da mesma forma, mas eu vejo masaka como uma expressão que pode ser traduzida como Não pode ser! ousimplesmente Não!.

49. ??

Outra palavra muito comum em animes e mangás é matsu (esperar). É muito comum encontrar essa palavra em frases como matte (kudasai)!, machinasai!, matte ou sua forma abreviada mate, que significam espere!.

Beispiel:

???????

Vou esperar.

????????

Dê-me cinco dias. / Espere por cinco dias.

50. ??

Mochiron é uma palavra com muitos significados diferentes: é claro, certamente, naturalmente, sem sombra de dúvidas… O lado bom é que todos estes significados são sinônimos.

????

Schreibe einen Kommentar

de_DEDE